Гадания. Заговоры. Привороты. Сонник

Гадания. Заговоры. Привороты. Сонник

» » Иск о признании библии экстремистским материалом. О признании ветхого завета библии экстремистской литературой

Иск о признании библии экстремистским материалом. О признании ветхого завета библии экстремистской литературой

17 августа 2017 года Выборгский городской суд (Ленинградская область) признал книгу Свидетелей Иеговы под названием «Священное писание. Перевод нового мира» экстремистской литературой. Ранее Верховным судом РФ была признана экстремистской и запрещена на территории России организация Свидетелей Иеговы (подробнее об этом по ссылке).

Как оценивать решение о признании «Перевода нового мира» экстремистским материалом?

Решение суда следует оценивать, прежде всего, юридически. Нужно получить официальное судебное решение, прочесть его, выяснить, нет ли в нем нарушений каких-либо законов, логических противоречий, фактологических неточностей или просто фактических ошибок, нужно выяснить, правильно ли в судебном решении трактуются законные и подзаконные акты, к которым рассматриваемое решение апеллирует. Именно так с судебными решениями работают адвокаты.

Если нарушения, ошибки и/или неправильные трактовки найдены, можно подавать апелляцию на судебное решение и рассчитывать на то, что суд высшей инстанции эту апелляцию удовлетворит. Можно, конечно, подавать апелляцию и по каким-то формальным или вообще по высосанным из пальца основаниям, но в этом случае необходимо отдавать себе отчет в том, что вероятность удовлетворения апелляции снижается.

Итак, те, кто критикует решение Выборгского городского суда, должны в первую очередь показать, что не так с этим решением с правовой, с юридической точки зрения, например, взять критерии экстремистской деятельности, приведенные в «Законе о противодействии экстремистской деятельности», и показать, что в «Переводе нового мира» нет фраз, нет фрагментов текста, подпадающих под эти критерии, или что суд неправильно применил критерии экстремистской деятельности.

Но, конечно, значительно легче просто поднимать шум в дружественных СМИ, кричать о том, что «Закон о противодействии экстремистской деятельности» не законен, что Выборгский суд неправосуден, что эксперты, сделавшие вывод о наличии экстремизма в «Переводе нового мира», не компетентны и ангажированы.

Я же исхожу из того, что в судах Российской Федерации работают компетентные люди и доверять решениям российских судов можно и нужно, пока не приведены факты, показывающие, что конкретный судья или коллегия судей совершили юридическую ошибку (от ошибок, как известно, никто не застрахован).

Однако вместо этого конструктивного и вполне правового подхода, мы видим сегодня подход, мягко говоря, не конструктивный. В частности, ряд СМИ пытаются, по-видимому, набрать себе на критике решения Выборгского суда политические очки и решить свои политические задачи, рассказывая, с одной стороны, о чуть ли не возвращении богоборческих времен и, с другой стороны, о клерикализации страны и о кровожадной РПЦ, уничтожающей своих конкурентов.

Так, уже сегодня мы видим огромное количество странных, мягко говоря заголовков, таких, как:


  • «Библия под запретом»

  • «Запрет одного из переводов Библии значит, что покусились на библейский текст»

  • «Как превратить священную книгу в экстремистскую»

  • «Суд Выборга решил уничтожить Библию»

  • «В России суд признал библию экстремистской литературой»

  • «Экстремизм в Библии»

Эти заголовки, с одной стороны, призваны испугать верующих, в том числе и православных: мол, на Святое замахнулись эти чиновники!

С другой стороны, эти заголовки призваны противопоставить Выборгский суд самому Путину, ведь известно, что еще в 2015 году Владимир Владимирович лично внес изменение в «Закон об экстремистской деятельности», которое вывело за рамки обвинений в экстремизме Библию и некоторые другие священные книги.

Разумеется, журналисты имеют право использовать громкие заголовки, чтобы привлечь внимание к тому или иному событию, но давайте все-таки посмотрим на факты.

Конечно, Библию в России никто не запрещал, не объявлял экстремистской и не приказывал уничтожить. Признана экстремистской лишь вполне конкретная книга, которая ее создателями позиционируется, как наиболее точный, не искаженный перевод Библии. Причем если эту книгу и можно признать именно переводом, а не идеологизированным пересказом, типа «Соединения и перевода четырех евангелий» Л.Н. Толстого, то перевод этот весьма сомнителен как с точки зрения науки (филологии, библеистики), так и с точки зрения традиционных конфессий, он весьма тенденциозен и служит, прежде всего, целям вербовки и легитимизации учения секты Свидетелей Иеговы.

Далее. Дело в том, что признание экстремисткой некоей книги, которая написана экстремистской организацией и позиционируется этой организацией как правильный перевод Библии, никак не противоречит внесенному В.В. Путиным в 2015 году изменению в закон «О противодействии экстремистской деятельности», в соответствии с которым Библия, Коран, Танах и Ганджур, их содержание и цитаты из них не могут признаваться экстремистскими материалами.
Почему?

А давайте взглянем на внесенное Президентом РФ изменение пристальнее:

«Федеральным законом устанавливается, что Библия, Коран, Танах и Ганджур, составляющие духовную основу христианства, ислама, иудаизма и буддизма - религий, являющихся неотъемлемой частью исторического наследия народов России, равно как и их содержание и цитаты из них, не могут быть признаны экстремистскими материалами».

Итак, мы видим, что это изменение закона касается не просто Библии как некоего текста-в-себе. Речь идет о том, что не может быть признана экстремистской книга, «составляющая духовную основу христианства, ислама, иудаизма и буддизма - религий, являющихся неотъемлемой частью исторического наследия народов России».

И еще разок: не может быть признана экстремистской книга, «составляющая духовную основу религий, являющихся неотъемлемой частью исторического наследия народов России».

При этом понятно, что учение Свидетелей Иеговы, никак не может быть признано религией, являющейся неотъемлемой частью исторического наследия народов России, а ведь внесенное Путиным изменение в закон об экстремистской деятельности преследует именно цель защиты религий, являющихся неотъемлемыми составляющими исторического наследия народов России.

Кстати, и христианами Свидетели Иеговы не являются. Дело в том, что христиане - это те и только те верующие, которые признают, что Иисус Христос - это Бог. Свидетели Иеговы же Христа Богом не считают, хотя и упоминают его в своих книгах и даже отводят ему важную роль. И вот если мы признаем Свидетелей Иеговы христианами только потому, что Иисус упоминается в их книгах и играет важную роль в их учении, то мы должны признать христианами и мусульман: пророк Мухаммад тоже говорил об Иисусе (в Коране Иисуса называют «Иса») и даже считал его пророком (посланником) Аллаха.

Так что никакого противоречия между, так сказать, «неподсудностью Библии» и признанием текста Свидетелей Иеговы экстремистским нет.

И конечно, нужно сказать несколько слов и о том, кто сегодня активно критикует решение Выборгского суда.

Как говориться, мы видим все те же лица. Тут вам и проамериканское «Радио «Свобода»», и информационно-аналитический центр «Сова» - структура, которая, можно сказать, специализируется на защите сект, орудующих в России, и так называемый «Славянский правовой центр», занимающийся примерно тем же, что и «Сова», и, разумеется «Открытая Россия» - структура эмигрировавшего из России опального олигарха Ходорковского, которая не упускает случая навесить на нашу страну еще какой-нибудь негативный ярлык и покричать о «путинском беспределе».

Разбирать доводы перечисленных критиков, по-моему, просто не имеет смысла. Впрочем, можно отметить, что ни один из этих критиков не удосужился прочесть собственно решение Выборгского суда и проанализировать его именно с точки зрения закона и правоприменительной практики, не попытался выяснить, а есть ли все-таки в «Переводе нового мира» экстремизм именно в юридическом смысле, и не понял (или не захотел понять), в чем смысл изменения, внесенного Путиным в «закон об экстремизме». Везде мы видим только диссидентские завывания а-ля «путинский режим наступает на свободу совести», «РПЦ атакует», «экстремизм - это миф», «Библию нельзя запрещать», «суд не правосудный», «эксперты не эксперты», «государство не должно решать, во что следует верить».

Впрочем, есть один критик, который, на первый взгляд, критиком выступать не должен был бы. И потому его аргументы, я думаю, необходимо разобрать. Речь идет об известном российском борце с сектами Александре Дворкине.

И вот, что Дворкин пишет на сайте своего Центра.

«Этот перевод… - не экстремистский!» - очень громкое заявление, но совершенно не обоснованное. На каком основании Дворкин это заявляет? Он читал решения суда, проанализировал его и пришел к выводу, что критерии экстремизма применены неправильно? Тогда почему Дворкин не ссылается на конкретные пункты судебного решения?

«Библия, как ее не искажай, не может быть экстремистской…» - опять какое-то бездоказательное утверждение. Повторю: читал ли Дворкин решение суда? Узнал ли, что конкретно суд посчитал экстремистским в тексте «Перевода нового мира»? Если читал и не согласен, следовало бы привести конкретные формулировки.

Впрочем, давайте прочтем это утверждение Дворкина до конца:

«Библия, как ее не искажай, не может быть экстремистской, что … подтверждено законом нашей страны» - здесь Дворкин, как мне кажется, не удосужился все-таки прочитать изменение, внесенное в «Закон о противодействии экстремистской деятельности» Президентом и понять, что это изменение защищает не Библию вообще, а только Библию, как священный текст ряда традиционных для России конфессий.

«это все же перевод Библии, хоть и искаженный» - опять утверждение без приведенного основания. С чего Дворкин это взял? А я вот считаю, что на предмет того, является ли «Перевода нового мира» именно перевод, а не тенденциозным и причесанным в определенную сторону пересказом, можно и нужно спорить.

«Экстремистскими могут быть современные комментарии и толкования к Библии, равно как и к другой древней священной книге… Но речь идет о комментариях, а не о самом тексте, как бы он не был искажен» - опять совершенно голословное утверждение, впрочем, мне кажется, что Дворкин делает такие утверждение вообще довольно часто. С чего Дворкин взял, что комментарий или толкование может быть экстремистским, а перевод - не может? Мне не понятно. Например, если в русском переводе Библии вместо слова «евреи», будет использовано слово «жиды», думаю, об экстремизме вполне можно будет говорить.

«Переводы могут быть разными - точными и не очень, буквальными и иносказательными, верными и ошибочными и т. д. Ученые специалисты - лингвисты и историки, филологи и богословы - обсуждают их, устраняют те или иные неточности, критикуют подлоги и передергивания смысла. Но не дело государству встревать в эту полемику» - но наше государство и не встревало ни в какую полемику. Выборгский суд лишь принял решение о том, что конкретный тест является экстремистским по ряду критериев, описанных в законе.

«Не дело государству, в лице своих не слишком компетентных в языкознании, теологии и религиоведении чиновников выносить решение, какой перевод правильный, а какой - нет, какая вера истинная, а какая нет».

Во-первых, государство не выносило решений о том, какая вера истинная, а какая - нет, и о том, какой перевод более правильный. Государство лишь указало, что в конкретном тексте есть признаки экстремизма, и потому этот текст является экстремистским материалом.

Во-вторых, кто дал Дворкину право бездоказательно обвинять кого-либо в некомпетентности, да еще и в такой форме, что можно подумать, что это обвинение выдвинуто в адрес не конкретных чиновников, а в адрес чиновников вообще? Тут Дворкин, как мне кажется, должен был бы конкретизировать, кого именно он считает некомпетентным (судью, прокурора, экспертов, всех сразу?) и по каким критериям.

Кстати, лично мне вдвойне странно слышать такие обвинения от человека, который сам с формальной точки зрения не является ни лингвистом, ни филологом, ни теологом, ни религиоведом.

Дальше Дворкин ссылается на сайт Свидетелей Иеговы (да, это, конечно, заслуживающий доверия источник!) и утверждает, что кто-то куда-то вляпался, что кто-то будет ссылаться на протоколы суда и пр. Но, во-первых, ссылка на протокол суда не гарантирует выигрыша в судебном процессе. Во-вторых, Дворкину следовало бы все-таки прочитать этот протокол и, главное, судебное решение, прежде чем бросаться громкими фразами о том, что кто-то куда-то вляпался.

«и на самый точный перевод тоже можно написать жалобу, что он не нравится какому-нибудь гражданину, привыкшему к другому словосочетанию в том или ином библейском стихе, а теперь глубоко оскорбленного в своих религиозных чувствах. И что, суд опять будет разбирать, какой перевод ближе к оригиналу?» - опять какие-то, с моей точки зрения, фантазии. Написать жалобу можно на что угодно. При чем тут Выборгский суд и его решение о признании «Перевода нового мира» экстремистским материалом? Закон об оскорблении чувств верующих Дворкина тоже не устраивает? И главное: суд не разбирал, какой перевод ближе к оригиналу, суд разбирал вопрос о том, есть ли экстремизм в сектантской книге.

«Теперь приток новых членов сойдет на нет, а отток старых с каждым месяцем будет увеличиваться» - опять голословное утверждение. Мы не знаем, начнется ли у Свидетелей Иеговы отток старых членов и будет ли он увеличиваться. Но, главное, наличие или отсутствие этого оттока никак не должно влиять на то, признавать ли экстремистский текст экстремистским или нет. Точнее, на это не должно влиять вообще ни что: совершил правонарушение - неси ответственность. А по логике Дворкина, получается, видимо, что-то вроде «мы и так дали человеку 15 лет за убийство, давайте не будем давать ему еще 5 лет за разбойное нападение».

«Мы не можем запретить людям верить, во что они хотят, как бы мы не сожалели об абсурдности той или иной веры» - но ни Выборгский суд, ни Верховный суд, ни Минюст не запрещали Свидетелям Иеговы верить, во что они хотят. Да что там верить! Дело в том, что Свидетели Иеговы вполне могут, ориентируясь на решение суда, исправить свой «Перевод» и издать его совершенно спокойно. Если же их вера не позволяет внести необходимые изменения, то это не проблема государства.

« Признав «Перевод нового мира» экстремистским материалом, Выборгский суд фактически дезавуировал само понятие экстремизма, лишив конкретный термин какого-либо смысла » - с чего Дворкин взял, что Выборгский суд неправильно применил «Закон о противодействии экстремизму»? Какие конкретно пункты судебного решения дезавуируют понтие экстремизма? В тексте Дворкина мы ответов на эти вопросы не находим. Настораживает меня это заявление Дворкина и тем, что объявление экстремизма пустым понятием очень хараткерно для российской внесистемной оппозиции...

«Можно сказать, что решение Выборгского суда - подарок для всех, кому наша страна - как кость в горле» - у меня к этой фразе Дворкина возникает два вопроса. Давайте тогда, может быть, и Крым вернем Украине, а то ведь возвращение Крыма в состав России - это явно большой подарок для всех тех, кому Россия - как кость в горле? И второй вопрос: не считает ли Дворкин, что и конкретно его сектоборческая деятельность может являться такого рода подарком? Во всяком случае, в различных докладах США о правах человека борьба с сектами, осуществляющаяся в России, фигурирует. Так, может быть, если уж провозглашается цель, не давать врагам России повода обвинять нашу страну в чем бы то ни было, Дворкину стоит начать с себя и уйти на покой?

Итак, к сожалению, я вижу, что в своем тексте Дворкин плавно перешел от критики конкретного судебного решения, причем критики, с моей точки зрения, не обоснованной, к критике чиновничества и государства в целом. При этом он почему-то выдвигает типично диссидентские обвинения, связанные, в частности с тем, что государство не может определять, какая вера истинная, а какая - нет. Но наше государство и не пытается этого определять.

И хотя пытаться выявлять чужие мотивы и ссылаться на них - это сомнительный способ аргументации, я не могу не высказать предположение о том, что рассматриваемое поведение Дворкина обусловлено его опасениями по поводу того, что если государство так активно взялось за секты, то сам он может остаться не у дел.

Итак, если кого-то не устраивает решение Выборгского суда, следует подавать апелляцию в установленном законом порядке. Критиковать любое решение суда следует, ориентируясь, в первую очередь, не на идеологию или политические интересы, а на качество это судебного решения, т.е. на его обоснованность, логичность, соответствие твердо установленным фактам, законам, подзаконным актам и правоприменительной практике.

А иначе получается что-то вроде критики внесистемной оппозицией выборов в России: выборы не легитимны, потому что на них была масса нарушений, но в суды мы по поводу этих нарушений обращаться не будем, потому что суды неправосудны, доказательством чего являются нарушения на выборах, на которые никто не реагирует. Порочный круг.

МОСКВА, 23 ноября. /ТАСС/. Президент РФ Владимир Путин подписал федеральный закон о запрете признания экстремистскими материалами текстов Библии, Корана, Танаха и Ганджура. Соответствующий документ размещен на официальном портале правовой информации.

Закон был внесен президентом РФ 14 октября и фактически стал реакцией государства на августовское решение судьи южно-сахалинского суда, которая сочла экстремистскими цитаты из Корана.

История вопроса

В августе широкий общественный резонанс вызвало решение судьи: по иску прокурора она признала "экстремистским материалом" книгу "Мольба (дуа) к Богу: ее значение и место в исламе".

В частности, экстремистскими были названы цитаты из Корана. После этого глава Чечни Рамзан Кадыров назвал судью и прокурора шайтанами и провокаторами и обжаловал решение суда. Глава Ингушетии Юнус-Бек Евкуров также осудил признание книги экстремистской.

11 сентября прокуратура Южно-Сахалинска направила жалобу на решение судьи, пояснив, что та "приняла неправильное решение, так как они (прокуратура) просили суд признать экстремистским только мнение автора этой книги, а не аяты из Корана".

Реакция религиозных деятелей на принятие закона

Принятие такого закона может стать цивилизационным шагом вперед, так как такие проверки уместны только для современных религиозных текстов, считает глава Федерации еврейских общин России Александр Борода.

Новый закон является справедливым, он защитит Коран и будет способствовать сохранению мира в российской умме, заявил в свою очередь заместитель председателя Духовного управления мусульман РФ Рушан Аббясов.

В Русской православной церкви также приветствовали принятие закона о неприкосновенности текстов священных книг, однако считают, что законодательной защиты требует ряд религиозных трудов, неразрывно связанных с православный традицией, а не только сам текст Библии. Кроме того, в РПЦ предлагали указать в законе не "Библии", а "Священное Писание Нового и Ветхого Заветов".

"В России судом запрещен современный перевод Библии.

Поздно вечером 17 августа 2017 года Выборгский городской суд огласил решение: признать экстремистским материалом перевод Библии на современный русский язык, который был изъят на таможне у Свидетелей Иеговы.

Вся задержанная партия должна быть конфискована с целью последующего уничтожения.

Данное решение не вступило в законную силу и будет обжаловано в Ленинградский областной суд.

Россия стала первой европейской страной, официально запретившей перевод Библии. Историческое решение вынес судья Дмитрий Гришин по заявлению прокуратуры.

В ходе многочасовых заседаний Гришину была предоставлена исчерпывающая возможность убедиться, что предметом судебного разбирательства является именно Библия, книга, которая по закону не может быть признана экстремистским материалом.

В заседаниях были зачитаны из нее десятки фрагментов, представлены целые стопки разных изданий Библии, проводились сравнения и сопоставления текстов.

Десятки текстов из Библии зачитал непосредственно судья Гришин.

Представители прокуратуры, которые добивались запрета Библии, не смогли назвать ни одной библейской цитаты, которую, по их мнению, можно было бы считать экстремизмом.

Тем не менее, к всеобщему удивлению, суд принял решение признать Библию экстремистским материалом.

В основе данного иска лежит экспертное заключение Наталии Крюковой, которая, не приведя ни одной цитаты из текста Библии, все же приходит к выводу о том, что данная книга является экстремистским материалом.

Логика данного экспертного заключения сводится к тому, что эта Библия является экстремистским материалом потому, что ей пользуются Свидетели Иеговы.

Суд проигнорировал другие имеющиеся в деле научные заключения, экспертизы и рецензии, которые убедительно доказывают, что заключение Крюковой ненаучно и противоречиво и что Библия, ставшая предметом иска, на самом деле является Библией.

Примечательно, что у педагога-математика Наталии Крюковой нет образования, дающего ей право на проведение данного исследования.

Судья Дмитрий Гришин является кандидатом юридических наук.

Когда адвокаты показали ему, что данный перевод Библии включен в Каталог переводов Библии, изданный Библиотекой Конгресса США, Гришин сообщил сторонам, что в Библиотеке Конгресса он много дней занимался своими научными исследованиями.

Тем не менее 17 августа 2017 года Гришин вынес решение о запрете Библии - решение, которое противоречит науке, закону и здравому смыслу!"


Репортаж из зала суда

Третий этаж здания суда заполнен людьми, практически все осознают, что не смогут войти в зал и будут прислушиваться к происходящему, стоя в коридоре. Работники суда подносят дополнительные скамьи.

Слушание объявлено открытым. Сторону истца представляют 2 работника прокуратуры в звании майора и подполковника. От ответчика 3 юриста: Александр Дюбин и Максим Новаков (представляет финскую организацию Свидетелей Иеговы), адвокат Антон Богданов (имеет доверенности от 4 зарубежных организаций Свидетелей Иеговы). От склада временного хранения, где хранится задержанная партия Библии, присутствуют 2 представителя.

Суд отказал в ходатайстве Европейской ассоциации христианских Свидетелей Иеговы о проведении видеосъемки в целях информирования последователей данной религии о ходе процесса.

От стадии ходатайств суд переходит к исследованию доказательств. В зал приглашается для допроса специалист-религиовед. Это кандидат философских наук, доктор исторических наук, профессор по кафедре религиоведение Михаил Иванович Одинцов, председатель Российского общества исследователей религии, автор 400 религиоведческих публикаций, включая 30 монографий. Его стаж религиоведческой деятельности 35 лет. Темы его диссертаций связаны с православием и государственно-церковными отношениями, научные работы касаются православия, старообрядчества, иудаизма, ислама, Армии спасения, адвентизма.

10:20 Юрист Дюбин задает вопрос о методиках религиоведческого экспертного анализа, а также о том, что такое Библия как явление.

10:25 Михаил Одинцов объясняет, что понятие «Библия» закрепилось к IV веку н.э., вполне употребимы названия «Писание», «Священное Писание». Общепризнанный канон Библии включает 66 книг, в некоторых церквях этот канон шире. Одинцов сообщает суду, что в каждой церкви есть своя редакция Библии, которая считается наилучшей или одобренной для богослужений. К примеру, в католичестве наибольшим уважением пользуется латинская Библия, в православии одобренным изданием в настоящее время является Синодальное издание Библии 1876 года. До этого использовались варианты церковно-славянской Библии.

10:30 Дюбин спрашивает о том, существует ли эталон Библии? Одинцов подчеркивает, что религиоведение не занимается установлением эталонов, но описывает религию в том состоянии, в каком он находится в определенный момент времени. Что касается оригинального текста Библии, то наука постоянно ведет работу по установлению исходного текста, знания в этой области постоянно пополняются благодаря находкам древних рукописей.

Библия, которая используется в православии, переведена с древнегреческого текста. Для ветхозаветных текстов, написанных на древнееврейском языке, такой перевод является вторичным.

По просьбе Дюбина Одинцов называет имеющиеся переводы Библии на современном русском языке, в том числе конфессиональные.

10:45 Дюбин спрашивает, кто вправе заниматься переводом Библии. Одинцов поясняет, что наука религиоведение приветствует переводы Библии. С научной точки зрения не важно, какого мировоззрения придерживается переводчик. Свидетели Иеговы имеют право заниматься переводом Библии.

10:48 Знаком ли специалист с переводом Библии, изданным Свидетелями Иеговы. Одинцов сообщает, что с этим переводом знаком, имеет в личной библиотеке. Суд передает Одинцову на обозрение имеющийся в материалах дела том «Священного Писания – Перевода нового мира». Зачитав из оглавления, Одинцов сообщает, что данная Библия соответствует общепризнанному канону Библии. Никаких добавлений в этой Библии нет, есть различия в стилистике, отражающие современные представления о языке.

10:55 Дюбин спрашивает у специалиста, что означает слово «Иегова». Одинцов поясняет, что это одно из имен Бога, используемых в Библии, он подтверждает, что это имя порядка 10 раз используется в Синодальном издании. Одинцову предоставляется имеющаяся в материалах дела Синодальная Библия, он отыскивает тексты из Бытия 22:14 и Исход 15:3 и зачитывает их.

11:25 После 20-минутного технического перерыва суд возобновляет допрос специалиста. Перестает ли «Священное Писание – Перевод нового мира» быть Библией оттого, что в нем используется имя Иегова? Одинцов утверждает, что нет.

11:28 Специалиста просят прокомментировать фрагмент из экспертизы Крюковой, в котором утверждается, что с использованием имени «Иегова» меняется доминантный концепт, уводящий от концепта непознаваемого «Бога» к персонифицированному «Иегове». Одинцов отмечает, что речь идет об одном и том же Боге, поэтому концепт не меняется. А процитированный фрагмент – это теологические рассуждения.

11:32 Дюбин просит прокомментировать различия в названии библейских книг между Синодальным изданием и «Переводом нового мира», например «Паралипоменон» и «Летопись». Одинцов объясняет, что различие восходит к разным традициям. Синодальный перевод ориентирован на Септуагинту (древнегреческий перевод Ветхого Завета), а «Перевод нового мира» ориентирован на масоретский текст.

11:35 Отличается ли по существу текст Библии, изданной Свидетелями Иеговы, от других русских переводов Библии, которые ранее упомянул Одинцов? Одинцов утверждает, что в целом никаких отличий между всеми этими переводами Библии нет.

11:40 Дюбин просит снова предъявить специалисту православную Библию и «Перевод нового мира» и обращает внимание на то, что в одном издании все стихи Библии представляют собой отдельные абзацы, а в другом они объединены в смысловые абзацы. Нормально ли это? Одинцов напоминает, что в древних рукописях вообще не было никакой нумерации и не было даже пробелов между словами. Каждое издательство принимает собственное решение, и разбивка на смысловые абзацы только помогает читателю.

12:10 Дюбин задает Одинцову каскад вопросов: как относятся Свидетели к свержению конституционного строя, насильственной смене власти? Одинцов решительно утверждает: «Отрицательно». Известно ли Вам об участии Свидетелей Иеговы в национальной, расовой, религиозной розни? Нет. О призывах к геноциду, депортации? Нет.

12:15 Является ли вера в собственную богоизбранность свойственной всем христианским религиям? Да. А убежденность в том, что вероучения других религий - неверные, заблудшие? Да. Есть ли религии, помимо Свидетелей Иеговы, которые поклоняются Иегове? Да.

12:20 Что такое «эсхатология»? Одинцов поясняет, что это учение у будущих судьбах мира. Есть ли такое учение у других религий? Одинцов говорит, что такое учение есть практически во всех религиях, в том числе в православии, католичестве, исламе.

12:24 Юрист Дюбин задает последний вопрос: «Перевод нового мира» - это Библия или нет? «Библия!» - восклицает Одинцов.

12:25 Вопрос задает юрист Новаков. Он просит предъявить Одинцову сразу три перевода Библии, имеющиеся в деле: Синодальный, Современный и «Перевод нового мира». Он просит Одинцова вслух зачитать из всех трех переводов 23-й псалом (в Синодальном издании 22-й псалом). После прочтения он спрашивает у Одинцова, видит ли он различия в этих фрагментах в общем и в частностях? Нет, Одинцов считает, что тексты различаются лексикой, но по смыслу идентичны.

12:30 Адвокат Богданов уточняет, на каких языках изначально писалась Библия. Одинцов сообщает, что ветхозаветная часть написана на древнееврейском и арамейском, а новозаветная - на древнегреческом. Ветхозаветная часть впоследствии была переведена на древнегреческий язык. Масоретские тексты, взятые за основу для Перевода нового мира,- это тексты на языке оригинала.

12:45 Богданов спрашивает, известны ли Одинцову труды православных переводчиков Павского и Макария? Да, Одинцов их знает. На вопрос адвоката, как они передавали имя Бога, специалист отвечает: «Иегова».

12:50 Суд объявляет перерыв до 14:00.

14:20 Возобновляются слушания. Вопросы Одинцову продолжает задавать адвокат Богданов. Специалисту передается брошюра «Наука - вместо Библии?» (предмет спора в данном процессе), а также три перевода Библии (Синодальный, Современный и «Перевод нового мира»). В брошюре приводится цитата «Не убивай». Специалиста просят пояснить ссылку, которая приводится рядом с этим текстом: «Исход 20:13». Что это значит? Одинцов объясняет, что это ссылка на Библию. Его просят зачитать Исход 20:13 из всех трех переводов Библии, имеющихся в Библии. Оказывается, что эта фраза везде переведена совершенно идентично, что специалист подтверждает. После этого Одинцову передают экспертизу Крюковой, в которой говорится, что брошюра «Наука - вместо Библии?» «не содержит цитат из Библии, Танаха, Корана и Ганджура». Специалисту очевидно, что это неверное заключение Крюковой.

14:25 В брошюре «Наука - вместо Библии?» имеется фраза «наука не всесильна». Вопрос к Одинцову: «Является ли это фраза пропагандой вражды к научным работникам?» - «Нет, конечно!»

14:35 В брошюре «Как улучшить здоровье. 5 простых правил» (предмет спора в данном процессе) приводится цитата «И никто из жителей не скажет: я болен» со ссылкой в скобках: Исаия 33:24. Одинцов сразу понимает, что речь идет о ссылке на Библию. Его снова просят зачитать этот стих из всех трех переводов Библии. В Синодальном издании стих звучит: «Ни один из жителей не скажет: я болен». В Современном переводе этот текст передается: «Никто из живущих там не скажет: я болен». Вопрос к Одинцову: вы согласны с выводом эксперта Крюковой, что брошюра «Как улучшить здоровье. 5 простых правил» не содержит цитат из Библии? Совершенно ясно, что верно обратное.

14:45 Обсуждается статья «Портреты из прошлого: Галилей» из вышеназванной брошюры. Напомнив суду, что приглашенный специалист является доктором исторических наук, он спрашивает его о том, соответствуют ли устоявшейся в исторической науке точке зрения сведения, которые приводятся в статье? (В статье говорится о конфликтах, которые возникали у Галилея с представителями Католической церкви в связи с его научными открытиями, а также о последующем раскаянии в этом со стороны руководства Католической церкви.) Одинцов считает, что это общеизвестные факты из учебника по истории средних веков для 6 класса. Вопреки выводам эксперта Крюковой, данные сведения, по мнению Одинцова, не могут содержать пропаганды вражды и ненависти.

14:55 Адвокат Богданов спрашивает у Одинцова, что ему известно об истории Свидетелей Иеговы в гитлеровской Германии. Одинцов сообщает о том, что верующие данной религии отказывались брать в руки оружие и в результате отправлялись в концлагеря. Суд: «Откуда вам это известно?» Одинцов поясняет, что это известно из научной литературы, также опубликованы архивные документы Третьего рейха.

15:00 Богданов просит Одинцова пояснить содержание его книги «Совет министров постановляет». Одинцов говорит, что речь идет о Совете министров СССР, который постановил выселить всех Свидетелей Иеговы из западных частей СССР в Сибирь. Это было частью атеистической политики государства.

15:05 Представитель Дюбин обращает внимание на экспертизу Крюковой, на часть, посвященную религиоведческому анализу. Там приводятся такие методы религиоведческого анализа, как «семантический», «синтаксический» и т. п. Являются ли эти методы религиоведческими? Одинцов отмечает, что эти методы имеют отношение к языкознанию, но не к религиоведению.

15:10 Право задавать вопросы переходит к работникам прокуратуры. Какое отношение у вас с представителями Свидетелей Иеговы? Знакомы ли вы с верующими? Одинцов сообщает, что многократно соприкасался с ними в рамках своей научной и правозащитной деятельности. Одинцов сообщает, что изучать религии без прямых контактов с верующими невозможно в принципе.

15:20 Прокурор уточняет у специалиста его слова, что Свидетели Иеговы относятся к одной из мировых религий. К какой именно? Одинцов поясняет, что мировых религий три, это христианство, буддизм и ислам. Свидетели Иеговы относятся к христианству.

15:30 Прокурор пытается выяснить, должно ли на самой Библии быть указано, что данный текст утвержден и воспринят определенной религией как священный текст. Одинцов объясняет, что зачастую на издательской странице информация об этом присутствует, но это не является необходимостью.

15:40 Адвокат Богданов обращает внимание на текст в предисловии к Синодальному изданию, где отмечается, что в тесте есть «слова, добавленные для ясности и связи речи». Считает ли Одинцов это нормальным явлением для священных текстов? Да, это совершенно нормально, чтобы прояснить «темные места».

15:45 Допрос Михаила Одинцова окончен. Суд объявляет 10-минутный технический перерыв.

16:00 Возобновляется заседание. Представитель Новаков, опираясь на российскую судебную практику, по делу, связанному с Кораном, просит суд произвести сопоставление смыслового содержания избранных фрагментов Библии из трех имеющихся в деле переводов Библии.

16:05 Председательствующий зачитывает вслух Бытие 22:14 из трех переводов Библии. В каждом из них используется выражение «Иегова-Ире». Председательствующий зачитывает Исход 3:14, 15, 16, 18 из трех переводов Библии. Примечательно, что в Современном переводе в этих стихах несколько раз используется имя Бога в форме Иегова.

16:15 Председательствующий зачитывает вслух Исход 34:5, 6. В этом фрагменте используется имя Бога Иегова во всех трех переводах. На этом суд просит Новакова пояснить, что он хочет пояснить, обращая внимание суда на эти фрагменты. Новаков ссылается на экспертизу Крюковой, в которой говорится, что «Перевод нового мира» не следует считать Библией, поскольку в нем используется имя Бога в форме «Иегова». Сличение фрагментов в трех Библиях показывает, что вывод экспертов ложный.

16:20 Судья обращается к тексту из Исаии 42:8 во всех тех переводах. «Перевод нового мира»: «Я Иегова, это мое имя»; Синодальный перевод: «Я Господь, это мое имя»; Современный перевод: «Я Господь это мое имя». Новаков указывает на ложность заключения эксперта Крюковой, которая утверждает, что использование личного имени Бога превращает Бога в некое языческое «персонифицированное божество» и что в результате «Перевод нового мира» нельзя считать Библией. Новаков показывает, что согласно Библии у Бога есть имя. Суд зачитывает Матфея 6:11 («Пусть святится твое имя») из трех переводов Библии.

16:30 Новаков переходит ко второму доводу эксперта Крюковой о том, почему «Перевод нового мира» не является, по ее мнению, Библией. Это ее утверждение о том, что в «Переводе нового мира» якобы изменены тексты таким образом, чтобы опровергалось учение о Троице. По просьбе Новакова председательствующий зачитывает фрагмент из 1 Коринфянам 11:3 из трех переводов Библии. Стихи тождественны по смыслу. Новаков поясняет, что фраза «Бог - глава для Христа» опровергает учение о Троице, а именно положение о том, что Христос равен Богу.

16:35 Председательствующий зачитывает Иоанна 14:28 из всех трех переводов Библии. Слова Иисуса «Отец мой более велик, чем я» опровергают учение о Троице, а именно положение о том, что Христос равен Богу. При этом данный текст идентичен по смыслу во всех переводах Библии. Нет никаких оснований говорить о том, что данный текст подтасован в «Переводе нового мира», поэтому можно сделать вывод о том, что заключение Крюковой ложно.

16:40 Председательствующий зачитывает несколько текстов только из «Перевода нового мира», в том числе из Римлянам 13-й главы и Колоссянам 3-й главы. Новаков обращает внимание на благородные нравственные уроки, чуждые экстремизму, которые содержатся в этой Библии.

16:42 Неожиданно взгляд судьи падает на Колоссянам 3:22. Он прочитывает его вслух: «Рабы, будьте послушны своим господам» - и просит представителя прокомментировать этот текст для суда. Новаков говорит, что не может давать трактовку и предлагает суду просто сопоставить данный текст во всех трех переводах. Суд удостоверяется в идентичности содержания и смысла данных текстов во всех переводах.

16:45 Новаков обращает внимание суда на предисловие к «Переводу нового мира». Оно опровергает утверждение, сделанное в экспертизе Крюковой о том, что Свидетели Иеговы якобы отрицают Христа как Искупителя человечества. В первом же абзаце предисловия говорится: «Библия открывает, что Бог с любовью позаботился об избавлении падшего человечества от смерти, отдав в качестве искупительной жертвы своего Сына, Иисуса Христа».

16:58 Представитель Дюбин обращает внимание суда на ряд взаимоисключающих утверждений в экспертизе Крюковой. К примеру, в тексте экспертизы несколько раз присутствуют фразы типа: «Отличие Перевода нового мира от других переводов Библии…» Эти фразы указывают на то, что эксперт считает «Перевод нового мира» Библией. Однако в резолютивной части Крюкова утверждает прямо противоположное, что «Перевод нового мира» якобы «не является Библией».

17:05 Дюбин приводит примеры некорректного цитирования в экспертизе Крюковой.

17:10 Адвокат Богданов сосредоточивает внимание суда на брошюре «Наука - вместо Библии», которая тоже является предметом данного иска. Обратив внимание на ее содержание, он задает вопрос прокурору Жукову (подполковник): «Какие именно фрагменты вы считаете экстремистскими?» Прокурор Жуков говорит, что он не готов ответить, что они опирались на выводы экспертизы. Адвокат Богданов: Однако Пленум Верховного суда прямо запрещает ставить перед экспертами вопрос о том, есть экстремизм или нет; это вы, подавая иск, утверждаете, что экстремизм есть. Прокурор Жуков: Я должен подготовиться. Суд объявляет 10-минутный технический перерыв.

17:35 Суд возобновляет заседание. Прокурор Жуков объясняет, что обзор содержания брошюры недостаточен для того, чтобы сказать, что в ней нет экстремизма. Он считает, что все вопросы можно адресовать эксперту, который нашел в ней признаки экстремизма. Прокуратура реализовала свое право на обращение в суд, опираясь на имеющееся экспертное заключение.

17:45 Адвокат Богданов обращает внимание приведенную в брошюре цитату «Давайте, и дадут вам» из Евангелия от Луки. Он спрашивает, проверяла ли прокуратура, содержит ли данная брошюра цитаты из Библии. Прокурор заявляет, что прокуратура не уполномочена проверять цитаты. Тогда Богданов предлагает прокуратуре прямо прочитать из Синодального перевода Библии данную цитату, которая в данном переводе звучит «Давайте, и дастся вам». Председательствующий помогает прокурору найти цитату. На это прокурор Анна Смалькова (майор), представляющая Ленинград-Финляндскую транспортную прокуратуру, заявляет, что данную Библию для суда представила сторона заинтересованных лиц, а значит, остаются сомнения в том, что это действительно Синодальная Библия. «Даже если есть совпадение цитат, это все равно нельзя признать цитатой из Библии! - говорит прокурор Смалькова.- Нужны специальные познания!» Суд предлагает сторонам просто под протокол выразить свои обоснованные позиции по теме дискуссии.

17:55 Адвокат Богданов начинает делать обзор брошюры «Как улучшить здоровье. 5 простых правил», зачитывая заголовки, подзаголовки и фрагменты из статей.

18:00 Суд интересуется, намерен ли адвокат перебирать каждую страницу публикации. Богданов считает, что было бы несправедливо осудить человека, не дав ему высказаться. То же самое относится к брошюрам. Богданов продолжает делать обзор брошюры. Среди прочего, в данной брошюре содержится статья о Галилео Галилее. Судья следит по своему экземпляру брошюры, отмечая имеющиеся в брошюре цитаты из Библии либо ссылки на нее, такие, как Притчи 12:18 и Иеремии 10:23. Одну из ссылок он открывает во всех трех переводах Библии.

18:15 Представитель Дюбин делает обзор еще одной спорной брошюры, которая называется «Библия и ее главная тема». Благодаря его краткому обзору брошюры становится ясно, что, во-первых, в брошюре присутствует множество цитат из Библии, во-вторых, брошюра далека от какого-либо возбуждения вражды.

18:23 Обсуждая главу, посвященную пророчествам о будущем, представитель Дюбин просит суд огласить цитату из Даниила 2:44. Суд прочитывает этот текст из разных переводов Библии, убеждаясь в их тождественности. Представитель Дюбин объясняет, что это и есть та самая эсхатология (учение о будущих судьбах мира), о которой чуть ранее в зале суда говорил специалист-религиовед Одинцов. Дюбин обращает внимание, что в пророческих словах Даниила говорится о действиях Бога и установленного им Небесного Царства. Данный фрагмент не содержит каких-либо призывов к тому, чтобы какие-то действия по свержению земных правительств совершали люди.

18:30 Представитель Дюбин обращает внимание на имеющееся в деле решение суда г. Петрозаводска. Карельский суд отказал прокуратуре в признании брошюры «Библия и ее главная тема» экстремистским материалом. Однако по закону нельзя обращаться в суд с иском, по которому уже есть вступившее в силу решение суда. Более того, в обоих случаях истцом выступала прокуратура. «Получается,- разводит руками Дюбин,- прокуратуре отказали в одном суде, тогда она обратилась с иском в другой?!»

18:45 Представитель Новаков обращает внимание на положение статьи 61 Гражданского процессуального кодекса РФ, согласно которому «обстоятельства, признанные судом общеизвестными, не нуждаются в доказывании». Он приводит задокументированные выписки из несколько авторитетных каталогов, справочников и научных изданий, подтверждающих, что выполненный Свидетелями Иеговы «Перевод нового мира» - это общеизвестный перевод Библии.

18:55 Суд объявляет 15-минутный перерыв.

19:15 Представитель Новаков пытается выяснить у прокурора, как следует понимать целый ряд туманностей и бессмыслиц в тексте экспертизы Крюковой. К примеру, Крюкова, перечисляя положения вероучения Свидетелей Иеговы, называет: «Образ Сатаны как непримиримого антагониста Иеговы, который должен быть неивзстойным (sic) представлять Иегову». Прокурор Жуков не может объяснить эту фразу и предлагает спросить об этом непосредственно у эксперта, который выполнял экспертизу. Позиция прокурора заносится в протокол.

19:30 Представитель Новаков приводит новые примеры фальсификаций при цитировании в экспертизе выдержек из публикаций Свидетелей Иеговы.

19:35 Представитель Дюбин обращает внимание, что эксперт Крюкова не менее 14 раз ссылается на загадочную «брошюру Откровение». Снова и снова Крюкова, отвечая на все вопросы экспертизы, приводит цитату из этой брошюры, чтобы доказать, что представленные ей на исследование материалы являются экстремистскими. Дюбин обращает внимание, что брошюры с таким названием на исследование эксперту представлено не было.

19:40 Представитель Новаков обращает внимание на имеющийся в материалах дела лингвистический анализ, проведенный двумя авторитетными учеными, докторами филологических наук, Барановым и Добровольским. Суть исследования заключается в сравнении случайной выборки 610 фрагментов из пяти разных переводов Библии, изданных на русском языке, включая «Священное Писание - Перевод нового мира». Вывод, к которому пришли эти ученые: представленные им на сличение тексты Библии идентичны по смыслу.

19:55 Представитель Дюбин вынимает из объемного адвокатского саквояжа книги российских классиков - стихи Цветаевой, Пушкина, прозу Куприна, Гончарова, Достоевского. В своих произведениях эти писатели использовали имя Бога в форме Иегова. Суд также обозревает имеющиеся в деле выкопировки из произведений Чехова, Мусоргского, Карамзина, Фета, Глинки, Есенина, Толстого. Дюбин поясняет суду, что эти материалы представлены суду для того, чтобы опровергнуть суждения эксперта Крюковой, которая в своем заключении утверждает, юудто использование имени Иегова в «Переводе нового мира» не позволяет считать эту книгу Библией.

20:10 Очередь предъявлять суду красивые фолианты передается представителю Новакову. Он передает на обозрение суду порядка 10 разных изданий русских переводов Библии. В этих переводах используется имя Иегова либо в основном тексте Библии, либо в сносках и примечаниях, либо в предисловии. В некоторых случаях в этих Библиях дается расширенное пояснение того, что такое тетраграмматон (священное четырехбуквие, встречающееся в еврейском тексте Библии около 7 000 раз и обозначающее имя Бога, которое передается как Иегова или Яхве).

20:25 По просьбе адвоката Богданова судья зачитывает отрывки из «Православной энциклопедии». В томе IV делается обзор истории русских переводов Библии и отмечается, что в ряде первых переводов Библии на русский язык, выполненных в начале и середине XIX века Филаретом Дроздовым, Российским библейским обществом, Герасимом Павским и архимандритом Макарием последовательно практиковалась передача священного тетраграмматона именем Бога в форме «Иегова» или «Иаг».

20:35 Обозревается фрагмент книги Иллариона Чистовича, посвященной истории перевода Библии. Автор обращает внимание на то, что постоянно изменяющийся язык требует выполнения все новых переводов Библии, отвечающих новым языковым реалиям.

20:40 Суд исследует выдержки из других книг, посвященных переводу Библии. Представитель Богданов поясняет, каким образом эта информация доказывает, что «Священное Писание - Перевод нового мира» является Библией.

20:45 Представитель Новаков предъявляет суду таблицу, свидетельствующую об обширном плагиате в экспертизе Крюковой.

20:50 Обозревается рецензия на экспертизу Крюковой. Данная рецензия выполнена экспертом-религиоведом Медведевым. Он доказывает необоснованность выводов Крюковой о том, что «Перевод нового мира» будто бы не является Библией. Данный вывод не соответствует современному религиоведению.

14:40 Судебное заседание объявлено открытым. Продолжается исследование доказательств по делу.

14:45 Оглашается рецензия на экспертизу Крюковой, выполненная экспертом-лингвистом Галиной Иваненко. Экспертиза Наталии Крюковой лежит в основе иска прокуратуры о признании изданной Свидетелями Иеговы Библии экстремистским материалом. В рецензии говорится о ненаучности экспертизы Крюковой, пренебрежении методиками экспертного анализа, обширных заимствованиях из Википедии вплоть до повторения ошибок.

14:55 Эксперт Иваненко обращает внимание на недопустимую методическую ошибку Крюковой в виде полного смешения неравнозначных понятий «оценка» и «изложения фактов». К примеру, Крюкова называет «негативной оценкой» фразу из брошюры о том, что у Галилея из-за его научной деятельности возник «конфликт с Католической церковью». На самом деле речь идет не об оценке, а об изложении фактов, которые могут быть научно проверены на предмет соответствия действительности.

15:05 Адвокат Богданов заявляет ходатайство о приобщении к материалам дела писем, направленных представителями заинтересованных лиц (религиозных организаций Свидетелей Иеговы) в адрес экспертной организации, которую возглавляет Крюкова. Оба письма вернулись отправителю в связи с тем, что экспертная организация не находится по указанному адресу. В этой связи были нарушены права заинтересованных лиц на возможный отвод конкретных экспертов, а также на присутствие при проведении экспертизы. Суд вскрывает конверты и удовлетворяет ходатайство о приобщение документов вместе с конвертами.

15:15 Адвокат Богданов просит приобщить к делу ответ Российского библейского общества на его адвокатский запрос. В ответе этой уважаемой организации отмечается, что не существует эталонного перевода Библии. Все русские Библии – переводы. Многие Библии представляют собой переводы с переводов, в т. ч. церковно-славянская Библия, переведенная с греческого перевода. Перевод с перевода – это нормальное явление. Критерий оценки качества перевода Библии - это только соответствие перевода тексту первоисточника, с учетом трудностей, связанных со структурными различиями языков. Прокуратура возражает против приобщения данного ответа. Суд принимает решение приобщить.

15:20 Адвокат Богданов просит приобщить к материалам дела судебное решение и апелляционное определение, вынесенные по делу о признании Корана в переводе Кулиева экстремистским материалом. Суд первой инстанции признал данный Коран экстремистским, однако это решение было отменено в апелляции. Адвокат обращает внимание на подход, который, судя по тексту апелляционного определения, был использован для того, чтобы выяснить, является ли данный текст Кораном. Суд провел простое сравнение сур и аятов Корана в переводе Кулиева с другими переводами Корана на русском языке. Поскольку была установлена их смысловая тождественность, суд принял решение, что переведенный Кулиевым текст является Кораном, а значит, не может быть признан экстремистским материалом, поскольку в законодательстве оговаривается, что Библия, Коран, Танах и Гянджур защищены особым иммунитетом против действия антиэкстремистского законодательства. Богданов говорит, что такой же подход может быть использован в данном деле применительно к Библии, изданной Свидетелями Иеговы. Суд постановляет отказать в приобщении к делу данных судебных актов.

15:30 Судом объявлен 15-минутный технический перерыв.

15:50 Возобновляется заседание. Представить Дюбин обращает внимание суда на то, что в экспертизе Крюковой не менее 11 раз указывается, что исследуется не «Священное Писание - Перевод нового мира», а издание под названием «New World Translation of the Christian Greek Scriptures», причем именно про это английское издание Крюкова говорит, что оно не является Библией. Представитель Дюбин подчеркивает, что такое издание на исследование экспертам судом не передавалось. Данный факт свидетельствует о непреодолимой порочности экспертизы Крюковой.

16:03 Представитель Дюбин заявляет ходатайство о назначении повторной экспертизы по данному делу. Аргументируя, Дюбин приводит позицию Ленинградского областного суда, который несколько месяцев назад отменил решение Выборгского городского суда по одному из дел, касающихся литературы Свидетелей Иеговы, на том основании, что недопустимо привлекать к участию в судебной экспертизе экспертов, которые до решения суда уже высказали свою позицию по предмету иска. В том случае речь шла именно об экспертизе Крюковой. Кроме того, Ленинградский областной суд отметил, что эксперт Крюкова не имеет лингвистического образования, а значит, не может выполнять лингвистическую экспертизу.

16:10 Продолжая аргументация в пользу назначения повторной экспертизы, Дюбин приводит позицию Президиума Верховного суда РФ, сформулированную в 2011 году, о том, что эксперту должен быть заявлен отвод в случае, если он сам, либо руководитель учреждения, в котором работает эксперт, уже высказали свою позицию по предмету судебного разбирательства. Дюбин обращает внимание, что исковое заявление по данному делу, которое было подано прокуратурой, опирается на «Справку», подготовленную именно экспертом Крюковой.

16:15 Пленум Верховного суда РФ постановил, что недопустимо ставить перед экспертом вопросы, на которые должен ответить суд, а именно, направленные на правовую оценку. К примеру, нельзя ставить перед экспертом вопросы типа является ли та или иная публикация экстремистской. А перед Крюковой были поставлены именно эти вопросы.

16:25 Представитель Дюбин подытоживает и перечисляет все выявленные недостатки экспертизы Крюковой, на которые обращалось внимание в ходе судебного заседания. Он просит назначить повторную судебную комплексную религиоведческо-лингвистическую экспертизу. Ряд учреждений способны и готовы выполнить такую экспертизу. К примеру, федеральное бюджетное учреждение Федеральный центр судебной экспертизы при Минюсте России (в Москве). Суд уточняет, как могут быть распределены расходы на проведение такой экспертизы? Дюбин поясняет, что расходы на повторную экспертизу готова взять на себя организация, которую он представляет (организация Свидетелей Иеговы в Финляндии).

16:40 Адвокат Богданов и Новаков поддерживают ходатайство о назначении повторной экспертизы и приводят дополнительные доводы в пользу недостаточности экспертизы Крюковой.

16:45 Прокуратура просит отказать в ходатайстве о назначении повторной экспертизы.

16:47 Совещаясь на месте, суд определил - отказать в назначении повторной экспертизы.

16:50 Адвокат Богданов заявляет ходатайство о допросе экспертов Крюковой, Котельникова и Тарасова в судебном заседании. В их работе есть туманности, которые требуют прояснения. Адвокаты перечисляют ряд конкретных вопросов, которые они хотели бы задать экспертам.

17:03 Совещаясь на месте суд определил - отказать в вызове и в допросе экспертов в судебном заседании.

17:08 Представитель Новаков неожиданно заявляет ходатайство об оставлении рассматриваемого иска без рассмотрения! Он объясняет, что Ленинград-Финляндская транспортная прокуратура, подавая иск о признании Библии экстремистской, вышла за пределы своих полномочий, поскольку, согласно приказа Генпрокуратуры 2009 года об организации прокурорского надзора по делам экстремистской направленности, подавать такие иски вправе прокуратуры не ниже уровня прокуратур субъектов Российской Федерации. Ленинград-Финляндская транспортная прокуратура приравнивается к районной либо городской прокуратуре.

17:15 Прокурор Жуков возражает, он говорит, что приказ Генпрокуратуры утратил силу 10 июля 2017 года. Ленинград-Финляндская транспортная прокуратура была обязана реагировать. Суд удаляется в совещательную комнату.

17:30 Суд выходит из совещательной комнаты и отказывает в удовлетворении ходатайства об оставлении иска без рассмотрения.

17:37 Суд переходит к стадии прений. Адвокат Богданов просит суд дополнительное время для подготовки к судебным прениям.

17:43 Суд отказывает в предоставлении дополнительного времени для подготовки к прениям. Объявляется 1-часовой перерыв, после которого начнутся прения сторон.

18:55 Возобновляется судебное заседание. Выступление в прениях начинает прокурор Жуков.

19:05 Прокурор Жуков объясняет, что под экстремизмом подразумеваются деяния, связанные с насилием или подстрекательством к нему. Когда на границе были задержаны публикации Свидетелей Иеговы, экспертиза показала, что они могут содержать экстремизм. Учитывая особую общественную опасность такого деяния, как экстремизм, прокуратура обратилась в суд с иском о признании этих материалов экстремистскими. Прокурор Жуков особо отмечает, что это не суд над религиозными верованиями. В иске не утверждается, что чьи-либо религиозные взгляды являются плохими или неверными. Признавая право каждого на свободу вероисповедания, закон России запрещает пропаганду неполноценности граждан по принципу отношения к религии.

19:10 Жуков подчеркивает, что эксперты (Крюкова, Котельников, Тарасов) давали представленным материалам оценку общего характера. Исследовали различные текстовые приемы. К примеру, они обращали внимание на выведение «образа врага». Кроме того, эксперты выявили призывы к отказу от службы в армии. Что касается допрошенных в процессе специалистов в области лингвистики и религиоведения, то им было представлено лишь короткое время на ознакомление с материалами дела, в отличие от экспертов, чье заключение лежит в основе иска.

Прокурор Анна Смалькова коротко говорит, что поддерживает иск.

Выступление в прениях начинает представитель Дюбин. Он напоминает, что по российскому законодательству Библия не может быть признана экстремистской. Обратившись к тексту из Библии, Дюбин обращает внимание на то, что Библия несет весть добра. Один за другим, Дюбин открывает тексты из Библии, которые учат диаметрально противоположному тому, что считается экстремизмом. К примеру, Притчи 21:3, где говорится, что соблюдение правосудия более угодно Богу, чем приносимая жертва. То есть Библия учит законопослушанию, но никак не экстремизму. Исаия 2:4: Библия учит миролюбию, призывая перековать мечи на инструменты для возделывания земли. Иоанна 13:34: Библия учит любить ближнего, но никак не ненавидеть, то есть учение Библии несовместимо с экстремизмом. Римлянам 13:1: Библия учит послушанию светским властям, а не нарушению закона. 2 Тимофею 3:16: Библия - это богодухновенная книга, представляющая собой обращение Бога к человечеству. И эту книгу прокуратура хочет запретить в России!

19:30 Дюбин напоминает прокурору, что закон России предоставляет альтернативу военной службе для людей, вера которых не позволяет им брать в руки оружие. И Свидетели Иеговы несут эту гражданскую службу, причем эта служба почти вдвое дольше, чем военная, и вдобавок не в теплых кабинетах, а в лечебных учреждениях. О каком экстремизме может идти речь, если верующим совесть не позволяет взять в руки оружие и они даже готовы терпеть невзгоды ради своих убеждений.

19:40 Выступление в прениях начинает адвокат Богданов. Его первые слова: «Слово Бога не заключено в оковы». Богданов рассказывает, что эти вошедшие в Библию слова из 2 Тимофею 2:9, написаны во времена гонений, развернувшихся в I веке против христиан. Богданов называет основные исторические вехи, связанные с гонением на Библию и на тех, кто ее читал и распространял. Последняя известная ему историческая веха - 2015 год, когда Ленинград-Финляндский транспортный прокурор вышел с иском о запрете в России одного из изданий Библии. «Только теперь Библия может быть включена не в средневековый Индекс запрещенных книг,- говорит Богданов,- а в Федеральный список экстремистских материалов!»

19:45 Анализируя экспертизу Крюковой, Богданов обращает внимание, что эксперт распространяет действие федерального законодательства на отношения между Богом и людьми, в то время как законы должны регламентировать отношения между людьми и людьми.

19:50 Богданов напоминает, что в судебных заседаниях сколько ни просили представителей прокуратуры внятно сказать, в чем именно они усматривают экстремизм в тексте, так и не получили ответа. Каждый раз прокурор был не в состоянии назвать что-то конкретное. Прокурор отвечал, что он не специалист, что он полагается на выводы экспертов. Однако наличие экспертизы - это не повод в судебном процессе отключить собственный разум. Богданов напоминает, что по действующему законодательству ни одно доказательство для суда не должно иметь заранее установленной силы. Как можно полагаться на экспертов и самому не понимать, в чем именно экстремизм?!

19:58 Удивительный аргумент Крюковой в пользу того, что «Перевод нового мира» это будто бы не Библия,- отличие в разметке текста от Синодального перевода. Допрошенные специалисты объяснили, что в древних рукописях Библии вообще отсутствовала какая бы то ни было разметка.

20:05 Завершая выступление в прениях, Богданов говорит: «Признание Библии экстремистской может нанести непоправимый репутационный ущерб Российской Федерации как демократическому государству».

20:06 Выступление в прениях начинает представитель Новаков. Он обращает внимание суда на ряд нравственных уроков и предлагает суду проанализировать, призывает ли эта книга к экстремизму. Или же она призывает к чему-то другому. В большинстве цитируемых фрагментов содержатся призывы, выраженные в форме глаголов в повелительном наклонении. «Не прекращайте любить своих врагов и молиться за тех, кто преследует вас». «Как хотите чтобы люди поступали с вами, так и вы поступайте с ними». «Люби своего Бога и люби ближнего своего как самого себя». «Вложи меч в ножны». «Любите друг друга». Всякая душа пусть будет послушна властям». «Ни одно гнилое слово пусть не выходит из ваших уст». «Пусть каждый любит свою жену. Жены должны глубоко уважать своих мужей». «Дети, будьте послушными. Отцы, не раздражайте своих детей». «Не забывайте делать добро и делиться, вести себя честно». Все эти тексты свидетельствуют о том, что Библия призывает не к экстремистским деяниям, а наоборот, к любви и добру.

20:15 Новаков вспоминает о том, что прокуратура ставила под сомнение все доказательства, которые приводили их оппоненты. Представители прокуратуры сомневались даже в том, что имеющееся в материалах дела Синодальное издание Библии – это действительно Библия. Или когда доктор исторических наук Одинцов подтвердил исторический факт, что у Галилео Галилея был конфликт с Католической церковью, прокуратура поставила его знания под сомнение. Продолжая это рассуждение, Новаков читает библейские тексты из Иов 26:5 и Исаии 40:22, где Библия говорит о шарообразной форме земли и о том, что планета в пространстве «висит ни на чем». «Я не удивлюсь,- говорит Новаков,- если прокуратура поставит под сомнение и эти факты!»

20:29 Проанализировав приемы, с помощью которых Крюкова и ее сотрудники «обнаруживают» экстремизм в печатных материалах, Новаков показывает суду Гражданский процессуальный кодекс. «Если направить Крюковой на экспертизу эту книгу,- говорит представитель,- она с помощью своих методик обнаружит экстремизм и в ней. Она может заявить, что в ней налицо признаки превосходства Гражданского процессуального кодекса над Административным или Арбитражным кодексом!»

20:40 Ссылаясь на материалы дела, Новаков рассказывает, что Крюкова, Тарасов и Котельников, анализируя (по другому делу) молодежные песни про вампиров и т.п., содержащие ужасные кровавые тексты, приходит к выводу, что в них нет ничего плохого. По мнению этих экспертов, увлечение ужасами - нормальное явление в определенных субкультурах. Новаков задает закономерный вопрос: «Так почему же у этих экспертов такие разные подходы? Почему учение Библии - это экстремизм, а песни про вампиров - это нормально?»

20:45 Новаков переходит к заключительному блоку своего выступления. Он сосредоточивается на тезисе эксперта Крюковой о том, что «Перевод нового мира» не может считаться Библией, потому что в нем последовательно используется имя Бога Иегова во всех местах, где в оригинальном тексте стоит священное четырехбуквие.

20:50 С помощью библейских текстов Новаков показывает, что у Бога есть имя. К примеру, он приводит текст из Притч 30:4: «Кто восходил на небо и нисходил? Кто собрал ветер в пригоршни свои? Кто завязал воду в одежду? Кто поставил все пределы земли? Какое имя ему? И какое имя сыну его? Знаешь ли?»

20:55 Новаков принес с собой Библию на еврейском, языке оригинала. Он показывает имя Бога на еврейском языке и говорит о том, что это имя в «Переводе нового мира» последовательно передается как Иегова, в то время как Синодальный перевод произвольно использует то «Иегова», то «Господь».

21:00 Новаков приводит фрагмент из Псалма 109:3 в Синодальном переводе, где из-за замены имени Бога титулом «Господь» образуется туманность: «Сказал Господь Господу моему…» Однако «Перевод нового мира», правильно передавая имя Бога, вносит ясность: Иегова обратился к Христу.

21:02 Анализируя доводы Крюковой о том, что в «Перевод нового мира» будто бы внесены изменения так, чтобы тексты опровергали учение о Троице (о том, что Бог и Христос - это одна и та же личность), Новаков зачитывает текст из Иоанна 8:18 в Синодальном переводе. Он обращает внимание, что данный текст будет особенно понятен юристам и суду, поскольку в нем делается отсылка к израильскому закона, в котором было положение о том, что в суде могли иметь силу только показания двоих свидетелей. В этой связи Иисус говорит в данном тексте: «Я Сам свидетельствую о Себе, и свидетельствует о Мне Отец, пославший Меня». Если бы Бог и Христос были одной личностью, как это сформулировано в доктрине о Троице, то это был бы только один свидетель, которого по израильскому закону было бы недостаточно. Но Христос говорит как раз таки о том, что Бог и Христос - это два свидетеля, а значит, их свидетельство имеет юридическую силу. Данный текст свидетельствует о том, что учение о Троице опровергает Библия в Синодальном переводе, а не «Перевод нового мира».

21:10 Стороны обмениваются репликами.

21:20 Суд удаляется в совещательную комнату для вынесения решения по существу.

21:50 Дмитрий Юрьевич Гришин, судья Выборгского городского суда, кандидат юридических наук, в прошлом заведующий кафедрой гражданского права Ленинградского университета им. А.С. Пушкина, оглашает решение: заявление Ленинград-Финляндского транспортного прокурора - удовлетворить. Признать «Священное Писание - Перевод нового мира» экстремистским материалом, признать экстремистскими материалами брошюры «Библия и ее главная тема», «Наука вместо Библии?» и «Как улучшить здоровье. 5 простых правил». Конфисковать партии указанной литературы. Решение суда в силу не вступило, оно может быть обжаловано в 30-дневный срок.

Боремся с православной агрессией православными методами

Мы живём в стране, вороватые правители которой, дабы скрыть от граждан многомиллиардные хищения, борются со свободой слова, прикрываясь детьми и пугая общество терроризмом. Действующее законодательство запрещает распространять литературу, признанную экстремистской. При этом под экстремизмом закон понимает не только пропаганду расового превосходства, но и такие безобидные действия, как призывы к нарушению территориальной целостности России. Действующее законодательство обязывает маркировать носители информации, оправдывающей совершение противоправных деяний и отрицающей семейные ценности. Вооружившись законом, жулики включили в список экстремистских материалов безобидные произведения, не соответствующее мироощущению жулика. Под знаменем борьбы за непорочность детских душ уже начали цензурировать сказки, на которых выросло моё поколение. Это похоже на массовую эпидемию, передающуюся через депутатский мандат: каждый его обладатель становится одержимым манией запретительства: топот котов, усыновление детей, кружевные трусы, кальян, пропаганда гомосексуализма, изучение иностранных языков, временное размещение в многоквартирных домах, проживание в своей же квартире без регистрации, детские конкурсы красоты, пребывание несовершеннолетних на улице ночью - сколько идиотских запретов подобных явлений было предложено последнее время избранниками Чурова! А сколько стало законом!

Я с глубоким почтением отношусь к этическому учению Иисуса Христа, выраженному в Нагорной проповеди. Я помню о заслугах христианских церквей перед человечеством. Я восхищаюсь подвижническими подвигами великих православных святых - Серафима Саровского, запретившего согражданам, почитавшим его за живую святыню, наказывать избивших его до полусмерти бандитов, отпустившего их с миром (что бы он сказал о гонителях "пусей"!), Филиппа Колычёва, убитого за отказ благословить царя на братоубийственную войну и гонения на оппозицию, оптинских старцев, служивших поддержкой и опорой обездоленным и мятежным душам. Но надо признать: в наше время православная церковь превратилась в нечто среднее между идеологическим отделом ЦК КПСС и "рясофорным отделом государственной охраны". Сросшаяся с государственным аппаратом Церковь готова поддержать любую исходящую от власти людоедщину: от лишения детей-сирот возможности обрести семью до вторжения в сопредельные государства. Не желая меняться, Церковь по-прежнему проповедует затхлую мораль двухтысячелетней выдержки. Мало того - библейские небылицы о воскрешении людей, об остановке движения светил по молитве полководцев, о принадлежности зайца к жвачным животным, а летучей мыши к птицам, выдаются церковными иерархами за истину в последней инстанции. Мне совершенно безразлично, кем считают Христа мои сограждане - сыном божьим или лжепророком. Но когда Церковь вторгается в государственную жизнь, когда диктует свою волю законодателю, когда безумные православные хунвэйбины вторгаются в театры и на выставки и запрещают мне смотреть то, за что я заплатил деньги и что мне нравится, церковное мировоззрение становится мне совершенно небезразлично.

Я - противник запрета на распространение информации. Как, скажем, объяснить человеку, что нацизм - это плохо, если книги Гитлера, Геббельса, Розенберга в России запрещены? Но раз уж Церковь всецело поддерживает инициативы "взбесившегося принтера" о запрете всего, что только можно запретить, то пусть испытает на себе всю тяжесть закона. Библия, священная книга ярых сторонников маниакального запретительства, строго соответствует критериям, позволяющим её если не запретить как экстремистскую литературу, то хотя бы маркировать, ограничив её распространение среди детей. "Если кто приходит ко Мне и не возненавидит отца своего и матери, и жены и детей, и братьев и сестёр, а притом и самой жизни своей, тот не может быть Моим учеником," (Лк. 14:26) - что это, если не отрицание семейных ценностей? "И сказал народу Моисей, говоря: вооружите из себя людей на войну, чтоб они пошли против Мадиантиян, совершить мщение Господне над Мадианитянами; (…). Итак, убейте всех детей мужеского пола, и всех женщин, познавших мужа на мужеском ложе, убейте; А всех детей женского пола, которые не познали мужеского ложа, оставьте в живых для себя." (Чис. 2:17-19) - оправдание геноцида, не иначе. "Вот постановления и законы, которые вы должны стараться исполнять в земле, которую Господь, Бог отцов твоих, даёт тебе во владение, во все дни, которые вы будете жить на той земле. Истребите все места, где народы, которыми вы овладеете, служили богам своим, на высоких горах, и на холмах, и под всяким ветвистым деревом. И разрушьте жертвенники их, и сокрушите столбы их, и сожгите огнём рощи их, и разбейте истуканы богов их, и истребите имя их от места того." (Втор. 12:1-3) - возбуждение религиозной ненависти в чистом виде, призыв к уничтожению культовых сооружений. А это - вообще призыв к убийству иноверцев: "Если услышишь о каком-либо из городов твоих, которые Господь Бог твой даёт тебе для жительства, что появились в нём нечестивые люди из среды тебя и соблазнили жителей города их, говоря: «пойдём и будем служить богам иным, которых вы не знали»: то разыщи, исследуй и хорошо расспроси; и если это точная правда, что случилась мерзость сия среди тебя, порази жителей того города остриём меча, предай заклятию его и всё, что в нём, и скот его порази остриём меча." (Втор. 13:12-15).

Сегодня я обратился в шесть районных прокуратур Петербурга и области с заявлением о внесении соответствующих представлений. Я буду добиваться если не признания Библии экстремистской литературой, то как минимум запрета на её распространение среди несовершеннолетних. Подчёркиваю: делаю это против своих жизненных правил. Но с распоясавшимися профессиональными верующими в наше время иначе поступать нельзя. Как говорили древние, fiat iustitia, et pereat mundus.

17 августа 2017 г. Выборгский суд признал экстремистским материалом изготовленный сектой «Свидетели Иеговы» перевод Библии под названием «Священное Писание - Перевод нового мира».

Я думаю, меня мало кто может заподозрить в симпатии к тоталитарной секте «Свидетели Иеговы», с которой, как и с другими подобными ей сектами, я борюсь уже на протяжении 25 лет. И, тем не менее, я считаю решение Выборгского суда непродуманным, ошибочным и чрезвычайно вредным.

В отношении иеговистского «Перевода нового мира» можно (и нужно) сказать много чего нелестного. Этот перевод ошибочный, научно несостоятельный, грубо искажающий ключевые места Священного Писания, предвзятый, идеологизированный, некомпетентный, полный подтасовок и т.д. и т.п. Но он – не экстремистский! И это все же перевод Библии, хоть и искаженный. А Библия, как ее ни искажай, не может быть экстремистской, что очевидно как здравому смыслу, так и подтверждено законом нашей страны.

Экстремистскими могут быть современные комментарии и толкования к Библии, равно как и к другой древней священной книге. Думаю, среди обилия иеговистской литературы можно найти экстремистские толкования Священного Писания (возможно, они есть и среди тех их публикаций, которые наши суды уже признали экстремистскими). Подозреваю, экстремистские комментарии к Библии найдутся в другом малокомпетентном самодельном переводе Нового Завета – «Восстановительном переводе» главы секты «Местная Церковь» Уитнесса Ли. Мне кажется, что весьма много экстремистских высказываний можно найти в комментариях к древнему литературному памятнику «Бхагавадгита», сделанных основателем секты «Общество сознания Кришны» Прабхупадой в его издании «Бхагавад Гита как она есть». То же самое можно сказать и о некоторых других современных комментариях к древним священным текстам разных религий. Ни один из них не застрахован от манипуляторов, которые пожелают использовать их авторитет в своих экстремистских целях.

Но речь идет о комментариях, а не о самом тексте, как бы он ни был искажен. Переводы могут быть разными – точными и не очень, буквальными и иносказательными, верными и ошибочными и т. д. Ученые специалисты – лингвисты и историки, филологи и богословы – обсуждают их, устраняют те или иные неточности, критикуют подлоги и передергивания смысла. Но не дело государству встревать в эту полемику. Не дело государству, в лице своих не слишком компетентных в языкознании, теологии и религиоведении чиновников, выносить решение, какой перевод правильный, а какой – нет, какая вера истинная, а какая нет. Тем более, когда речь идет о государстве, конституция которого провозглашает его религиозную нейтральность. Выборгский суд вольно или невольно слишком близко подошел к этой чрезвычайно опасной черте.

И, кстати говоря, сразу же вляпался в весьма грубую богословскую ошибку. Вот изложение одного эпизода судебной полемики, опубликованное в иеговистском источнике:

Анализируя доводы <эксперта> Крюковой о том, что в «Перевод нового мира» будто бы внесены изменения так, чтобы тексты опровергали учение о Троице (о том, что Бог и Христос - это одна и та же личность), <адвокат «СИ»> Новаков зачитывает текст из Иоанна 8:18 в Синодальном переводе. Он обращает внимание, что данный текст будет особенно понятен юристам и суду, поскольку в нем делается отсылка к израильскому закону, в котором было положение о том, что в суде могли иметь силу только показания двоих свидетелей. В этой связи Иисус говорит в данном тексте: «Я Сам свидетельствую о Себе, и свидетельствует о Мне Отец, пославший Меня». Если бы Бог и Христос были одной личностью, как это сформулировано в доктрине о Троице, то это был бы только один свидетель, которого по израильскому закону было бы недостаточно. Но Христос говорит как раз таки о том, что Бог и Христос - это два свидетеля, а значит, их свидетельство имеет юридическую силу. Данный текст свидетельствует о том, что учение о Троице опровергает Библия в Синодальном переводе, а не «Перевод нового мира» (https://www.jw-russia.org/pages/17081610-203.html).

Так и осталось в протоколах суда, решившего определить, какое учение о Троице истинное, что православные, оказывается, верят, что Бог Отец и Бог Сын – одно Лицо. То есть не было у нас ни Первого, ни Второго Вселенских соборов, ясно и четко провозгласивших тринитарное учение Православной Церкви о единой сущности трех Лиц Святой Троицы!

А ведь следующий суд может использовать эти материалы, а там, того и глядишь, признают экстремистскими оросы этих Соборов!

Переводов Священного Писания на русский язык уже немало. А будет еще больше. И среди них всегда найдутся те, которые окажутся неудовлетворительными. Но и на самый точный перевод тоже можно написать жалобу, что он не нравится какому-нибудь гражданину, привыкшему к другому словосочетанию в том или ином библейском стихе, а теперь глубоко оскорбленному в своих религиозных чувствах. И что, суд опять будет разбирать, какой перевод ближе к оригиналу?

В июле 2017 г. Верховный Суд РФ ликвидировал в нашей стране религиозную организацию «Свидетели Иеговы» и конфисковал ее собственность. Все! В России больше такой организации нет. Секта утратила значительную часть возможностей воздействия на своих членов. Ей теперь станет намного сложнее собирать на них досье и контролировать каждый аспект их жизни. Возможность прохождения финансовых потоков по сектантским каналам также теперь сведена к минимуму. Представительские функции через использования объектов недвижимости утрачены. Возможности вербовки в значительной степени сокращены. Теперь приток новых членов сойдет на нет, а отток старых с каждым месяцем будет увеличиваться. Этому процессу нужно только не мешать.

Мы не можем запретить людям верить, во что они хотят, как бы мы ни сожалели об абсурдности той или иной веры. Но право человека самому делать религиозный выбор отменить не может никто. Теперь секте предоставлена уникальная возможность – доказать, что все ее адепты действительно сами сделали свой выбор – без психологического воздействия и давления организации. Я убежден, что доказать это она не сможет. Пусть попробует собирать адептов в малых группах на частных квартирах, объяснять веру своими словами без методичек и контроля бруклинского центра, существовать без финансовых сборов и вливаний из США и т.д. Думаю, этот эксперимент закончится громким крахом для «Свидетелей Иеговы». Их только нужно оставить в покое. А нам нужно просто набраться терпения и подождать, а также всегда быть готовыми помочь тем, кто задумывается о выходе из секты.

Увы, наши северо-западные правоохранители, решив дополнительно обострить обстановку, похоже, проявили рвение не по разуму. Признав «Перевод нового мира» экстремистским материалом, Выборгский суд фактически дезавуировал само понятие экстремизма, лишив конкретный термин какого-либо смысла. Таким образом, он вольно или невольно обессмыслил и все предыдущие решения судов с подобными формулировками. Это решение играет на руку секте «Свидетелей Иеговы», как и другим сектам и сообществам, признанным экстремистскими ранее, или которые могут быть признаны экстремистскими в будущем. Оно наносит громадные имиджевые потери нашей стране и, боюсь, может запустить цепь еще более бессмысленных решений в дальнейшем. Свежий новостной повод для всех наших недругов подан – теперь можно опять кричать о «религиозных гонениях» в современной России, о запрете на веру, о жестокости закона и т.д. Можно сказать, что решение Выборгского суда – подарок для всех, кому наша страна – как кость в горле.

Остается надеяться, что следующая судебная инстанция проявит мудрость и здравый смысл и опровергнет это решение.